Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 婦曰、掃羅絕憑鬼者及巫覡於國中、彼之所為、爾所知也、何設機檻、以害我命、致我於死乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 其婦謂之曰、掃羅已絶了凡問鬼者、及覡者輩出斯地去、汝已知其所行、而汝卻何故要羅網我生命、致使我死乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 婦曰、巫覡與卜神所憑者、掃羅滅之、爾所素知。何為設計、欲害我命、致我於死乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 婦對曰、掃羅滅交鬼者及巫覡於國中、為爾所知、何為設計以害我命、致我於死乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 該婦謂之曰。夫爾知掃羅如何為以殺絕其地之邪教並左道。何則爾放絆為吾命以致我死耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:9
5 Iomraidhean Croise  

如我妄害其命、無事隱於王、而爾亦必敵我、


以色列王閱書、裂其衣曰、我豈為上帝、能死生人乎、彼乃遣人詣我、使愈其癩、爾其思之、可知彼乃搆釁於我、


巫覡勿問、術士勿從、免致受玷、我乃耶和華、爾之上帝也、


掃羅指耶和華而誓曰、我指維生之耶和華而誓、爾不因此受刑、


撒母耳既沒、以色列眾為之哀悼、葬於故邑拉瑪、掃羅曾於國中、逐憑鬼者及巫覡、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan