Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 掃羅謂其僕曰、為我尋一女巫、我將就而問焉、僕曰、在隱多珥有女巫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 時掃羅謂厥僕輩曰、汝等為我尋一個問鬼之婦、致我往他、而問於他也。其之僕輩謂之曰、在因多耳卻有個問鬼之婦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 掃羅命其臣僕、往求卜神所憑之婦、欲就見而問焉、僕曰、在隱多耳有婦、為卜神所憑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 掃羅命臣僕曰、爾為我尋一交鬼之婦、我欲往就之而問焉、臣僕日、在隱多珥有一交鬼之婦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 于是掃羅命厥眾臣曰。與我尋一個邪教婦人。俾我到之問之。厥臣對之曰。有一邪教婦人在晏多耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:7
13 Iomraidhean Croise  

言時、使者至、王隨至、曰、此災降自耶和華、我何為復徯耶和華乎、


夫掃羅之死、因其干犯耶和華、不遵其命、且請示於憑鬼者、


皆亡於隱多珥、為地上糞土兮、


埃及人心志衰頹、其謀為我所敗、必詢於偶像、與持呪者、巫覡及術士、


巫覡勿問、術士勿從、免致受玷、我乃耶和華、爾之上帝也、


蓋此啟示、有定期焉、其終極必速至、決不虛誑、雖則遲延、爾其待之、因其必臨、不濡滯也、


後適祈禱所、遇一婢為卜筮之鬼所憑、以其術大利其主、


持咒者、交鬼者、為覡者、招魂者、勿留之於爾中、


瑪拿西在以薩迦 亞設境內、得伯善與其鄉里、以伯蓮與其鄉里、多珥與其居民鄉里、隱多珥與其居民鄉里、他納與其居民鄉里、米吉多與其居民鄉里、上乃三岡之邑、


撒母耳既沒、以色列眾為之哀悼、葬於故邑拉瑪、掃羅曾於國中、逐憑鬼者及巫覡、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan