Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 請納婢言、容以片餅陳於爾前、食之、則可得力、以便遄征、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 故此求爾今亦聽爾婢之聲、而凖我置一塊餅在汝面前、且爾宜食、致爾將行爾路時可有力。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 今從婢言、容我以片餅陳於爾前、可食之、加爾精力、然後前往。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 今從婢言、容我以食物少許、陳於爾前、食而有力、乃可前往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 今請爾亦聽爾婢之聲。容我置一塊之麵頭於爾前而食之。致爾有力回去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:22
2 Iomraidhean Croise  

婦近掃羅、見其憂甚、謂之曰、婢聽王言、冒死不顧、遵諭而行、


掃羅辭曰、我不食、僕與婦強之、乃允、起於地、坐於牀、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan