撒母以勒之第一書 28:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》20 掃羅聞撒母耳言、懼甚、身仆於地、因其永朝永夕、飲食俱廢、遂致無力、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 時掃羅因撒母以勒之言、而仆倒于地上、甚怕、而無力留于他蓋其于彼全日全夜未吃何餅也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》20 掃羅聞撒母耳言、即仆於地、心甚悚懼、永朝永夕、飲食俱廢、故無能力。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》20 掃羅猝然仆地、因撒母耳言甚懼、終日終夜、飲食俱廢、故疲憊無力、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》20 掃羅隨即直伏于地。因撒母以勒之言而為大驚。于是無力于之。蓋終日終夜未有食耳。 Faic an caibideil |