Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 大衛曰、僕之所為、爾必知之、亞吉曰、如是、我立爾為侍衛、恆保我首、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 大五得曰、自然、爾將知爾僕所能為。亞其實謂大五得曰、故此我將封汝為我首之護守者、至永也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 大闢曰、僕所能為、將示爾知焉。亞吉曰、我必使爾恆為侍衛長。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 大衛對亞吉曰、僕所能為、爾必知之、亞吉對大衛曰、如此、我立爾恆為侍衛長、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 大五得對亞喜書曰。自然爾知臣何可為也。亞喜書謂大五得曰。我欲立爾永為吾頭之守者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:2
6 Iomraidhean Croise  

惟哈拿不往、謂其夫曰、俟子斷乳、我將攜之覲耶和華、使恆居其所、


我奉之耶和華、使其歸耶和華、至於畢生、遂在彼崇拜耶和華、


亞吉曰、今日所侵何地、曰、猶大南境、耶拉篾南境、基尼南境、


非利士牧伯率軍、或百或千、向前而進、大衛與其從者偕亞吉、隨諸其後、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan