撒母以勒之第一書 28:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》15 撒母耳謂掃羅曰、爾何擾我、使我上耶、掃羅曰、我甚窘急、非利士人將與我戰、上帝離我、不以先知與夢答我、故招爾至、示我以所當行、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》15 撒母以勒謂掃羅曰、汝因何煩我、致使我起耶。掃羅答曰、我乃苦楚之至、蓋腓利色氐亞輩攻戰我、且神已離我去、又連以先知輩及以夢、都不復回應與我、故此我有請爾、致爾可使我知道所該行也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》15 撒母耳謂掃羅曰、爾何擾我、使我來格乎。曰、我甚艱辛、非利士人攻我、上帝棄我、不以先知夢寐答我、故招爾至、示我以所當行。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》15 撒母耳謂掃羅曰、爾何擾我、招我上來乎、掃羅曰、我甚窘急、非利士人攻我、天主離我、不復藉先知與夢以答我、故招爾上來、欲爾示我當行何事、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》15 撒母以勒謂掃羅曰。何爾勞我以引我上。 Faic an caibideil |