Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 婦曰、為爾招誰上乎、曰、招撒母耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 時婦曰、爾要我使誰起與爾耶。對曰、使撒母以勒起與我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 婦曰、使我招何人之魂。曰、撒母耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 婦曰、欲我為爾招誰上來、曰、為我招撒母耳上來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 該婦方云。吾將引誰到爾。其曰。引撒母以勒來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:11
5 Iomraidhean Croise  

或謂爾曰、巫覡術士、其聲綿蠻微細、爾其求之、夫民豈不當求其上帝乎、詎為生者求死者哉、


持咒者、交鬼者、為覡者、招魂者、勿留之於爾中、


掃羅指耶和華而誓曰、我指維生之耶和華而誓、爾不因此受刑、


婦見撒母耳、則大聲而呼、謂掃羅曰、何欺我耶、爾乃掃羅、


撒母耳謂掃羅曰、爾何擾我、使我上耶、掃羅曰、我甚窘急、非利士人將與我戰、上帝離我、不以先知與夢答我、故招爾至、示我以所當行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan