撒母以勒之第一書 27:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 大衛擊之、無論男女、不存其生、取牛羊驢駝及衣服、歸見亞吉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 大五得攻擊其地、而不留男女活、乃將羊、牛、驢、駱駝、及衣服等物、皆取而回到亞其實也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 大闢擊之、不使男女得存其生、奪牛羊驢駝、及其衣服、旋歸而見亞吉。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 大衛擊其地、無論男女、俱不使生存、奪獲牛羊驢駝衣服、旋歸而見亞吉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 大五得打其地。而不存活其男或女。取其綿羊。牛。驢。駱駝。衣服。而旋與亞喜書。 Faic an caibideil |