Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 27:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 亞吉信大衛、曰、彼使其民以色列深恨之、必永為我僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 亞其實信大五得而曰、他已使厥本民以色耳恨惡他至極、故其將為我之僕至永也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 亞吉信大闢、自謂大闢見惡於以色列族、必永為我僕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 亞吉信大衛、自謂大衛在其故族以色列人中、已有惡名、必永為我僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 亞喜書信大五得。曰。其使厥民以色百勒輩全仇恨之。因此其將永為吾臣也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 27:12
6 Iomraidhean Croise  

雅各謂西緬 利未曰、爾曹累我、令我遺臭於居此之迦南 比利洗人、且我人寡、彼必聚而攻我、殲我及家、


亞捫族知己為大衛所惡、遂遣人募伯利合與瑣巴之亞蘭人、步卒二萬、及瑪迦王所偕之人一千、陀伯人一萬二千、


謂之曰、爾使我見惡於法老及羣臣、如惡惡臭、授刃其手以殺我、願耶和華鑒察辨白、○


以色列眾聞掃羅擊非利士人汛、以色列人為非利士人所惡、民從掃羅、集於吉甲、


大衛不生存男女、攜至迦特、蓋曰、恐其以我事告人云、大衛所為如此、彼居非利士地、所為常若是、


維時、非利士人集其軍旅、欲與以色列戰、亞吉謂大衛曰、爾知爾與從者、必在軍中、偕我而出、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan