撒母以勒之第一書 26:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 亞比篩謂大衛曰、今日上帝以敵付於爾手、許我以戟擊之、釘之於地、一擊而已、毋庸再擊、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 時亞比沙以謂大五得曰、今日神主已付爾仇于爾手內、故求爾今凖我以矛而擊之於地、只要一下、我不要第二下擊之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 亞庇篩告大闢曰、今日上帝以敵付於爾手、容我擊之、釘之於地、一擊已足、毋庸再擊。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 亞比篩謂大衛曰、今日天主以敵付於爾手、容我以槍擊之、釘之於地、惟當一擊、不須再擊、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 亞比沙謂大五得曰。今日神付爾仇於爾手。故此求爾容我打之。以其鎗一次到地。而不須第二次也。 Faic an caibideil |