Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 26:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 以色列王之出、乃索躍蚤、如人獵鶉於山、今願勿使我血、流於遠耶和華之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 故願勿使我血落地于神主之面前、蓋以色耳之王出尋一跳蚤、如人逐一隻鷓鴣在山嶺焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 我細猶虱、以色列王出而索我、如人往山追鷓鴣、願耶和華祐我、不致我血流於地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 今求爾莫在主前流我血於地、原文作今願我血不在主前流於地以色列王出追者、不過一跳蚤耳、亦如人追一鷓鴣於山焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 故此不容吾血落地於耶賀華面前。蓋以色耳勒之王出來尋蝨。如一者捕山禽然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 26:20
9 Iomraidhean Croise  

耶和華曰、我必召眾漁人以漁之、厥後召眾獵人、自山岡磐穴以獵之、


無故為我敵者、急追我如追鳥兮、


言時、十二徒之一猶大、偕羣眾以刃與梃、自祭司諸長及民之長老而來、


遂語眾曰、爾以刃與梃來執我、若捕盜乎、我日坐於殿訓誨、爾不我執、


彼之聖民、必護衛其步履、使惡人緘默於幽暗、蓋恃力者、無有得勝也、


我父乎、請觀爾裾在於我手、我既斷之、而不殺爾、可知我手無惡無過、爾雖獵取我命、而我未嘗獲罪於爾、


以色列王出、所蹤跡者誰、所追襲者誰、乃死犬躍蚤耳、


願耶和華在爾我間審鞫之、判斷之、鑒察之、為我伸冤、援我於爾手、


人雖起而追爾、以索爾命、然我主之命、乃封於生命包中、與爾上帝耶和華偕、若夫敵之生命、耶和華則必棄擲之、如以繩發石焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan