撒母以勒之第一書 26:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 又曰、我指維生之耶和華而誓、耶和華必擊之、或使及期而死、或使臨陳而亡、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 大五得曰、再者、神主活然、而神主自將擊之、或其死日將至、或其將下至戰陣而亡。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 又曰、彼或為耶和華所擊、或至逝世之期而終、或沒於行伍之間、我指耶和華以誓、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 大衛又曰、我指永生主而誓、彼或為主所擊、或至逝世之期而終、或往戰而亡於陣、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 大五得又曰。如耶賀華活。耶賀華將誅之。或厥日至而死。或其陷于陣而敗。 Faic an caibideil |