撒母以勒之第一書 25:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 問爾少者、彼必告爾、我於佳日而至、故願少者得沾爾恩、隨爾手中所有、以賜爾僕、及爾子大衛、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 可問於爾之少年人、而伊等必告爾知也。故願我少年人等得恩于爾眼前、求爾以凡便物賜與爾之僕輩、又與爾之子大五得、蓋我們于好日而至也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 可問爾少者、彼必告爾、今屆爾獲利之日、我少者至、望沾爾恩、隨爾所有之物、賜爾僕、及爾子大闢。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 可問爾少者、少者或作僕下同彼必告爾、願我少者蒙恩於爾前、緣為佳日而來慶賀、緣為佳日而來慶賀原文作因我儕於佳日而來求爾隨所有之物、賜爾僕及爾子大衛、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 請問爾之諸少年。伊即告爾知也。故此諸少年宜獲恩於爾前。蓋我們來於好日子耳。無論在爾手的我求爾給與爾僕輩。及與爾子大五得。 Faic an caibideil |