撒母以勒之第一書 25:31 - 文理和合譯本《新舊約全書》31 我主不以今日流無辜之血、為己復仇、懷憂抱憾、耶和華厚待我主時、垂念爾婢、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》31 則爾此未流無罪者之血、又我主未報己仇之事、後必不使爾有何憂、又不使有何自責于我主心內、惟神主將行好與我主那時、求爾憶記爾婢也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》31 當斯時、我主必追憶今日之事、不伸己冤、不流無辜之血、心不窒礙、毫無遺憾。我主既蒙耶和華善待、則垂念爾婢。 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》31 以此吾主將為靡無故流人血之憂。或吾主有為自報仇之悶。但耶賀華將。好待吾主時。則請憶爾婢也。 Faic an caibideil |