撒母以勒之第一書 25:29 - 文理和合譯本《新舊約全書》29 人雖起而追爾、以索爾命、然我主之命、乃封於生命包中、與爾上帝耶和華偕、若夫敵之生命、耶和華則必棄擲之、如以繩發石焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》29 而亦卻有一人起來追逐爾、尋爾之靈魂、惟我主之靈魂必束于生命梱內、偕神主爾神。又爾諸敵之靈魂其將拋之出去如出拋石索中焉。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》29 設有追襲爾、欲害爾命者、願我主之命、為爾上帝耶和華所保、恆與生者偕、敵之生命、其喪甚速、如以繩發石。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》29 雖有人起而窘逐爾、欲害爾命、我主大衛之命、必為主爾之天主所保、恆與生者偕、爾敵之生命、主必擲之、如以機絃擲石然、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》29 人尚起以補爾圖爾命。惟吾主之命見繫于命之綑與爾神耶賀華。而爾仇輩之命其必凌之出。如石出凌中然。 Faic an caibideil |