撒母以勒之第一書 25:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》26 我主歟、耶和華既禁爾流人之血、阻爾親手復仇、我指維生之耶和華、與爾生命以誓、願爾敵及謀害爾者、俱如拿八、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》26 故此我主也、神主活然、又爾靈魂活然、且神主既免爾流血、不致以親手復己仇、則願爾敵與凡尋惡向我主者、皆為若拿巴勒焉。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》26 爾欲流人血、以伸己冤、耶和華止爾、我指耶和華以誓、亦指爾生命以誓、願爾敵、及凡欲害爾者、俱如拿八。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》26 今我指主而誓、亦指爾生命而誓、禁爾流人血以復己仇者主也、惟願爾敵及凡欲害爾者、俱如拿八然、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》26 故今吾主。如耶賀華活。如爾存活。因耶賀華阻爾來以流血及報仇以己手今爾仇與尋害吾主者當如拿百路也。 Faic an caibideil |