撒母以勒之第一書 25:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》25 求我主勿以庸人拿八為意、其人與名相符、其名拿八、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及見、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》25 我主求爾勿理斯惡徒拿巴勒、蓋其人與其名相合。拿巴勒是其名、而癡乃偕之焉。惟爾所遣我主之少年人輩、爾婢未見之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》25 拿八秉性甚厲、人符其名、所行不端、我主勿以為意、昔我主所遣之少者、婢不及見。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》25 求我主勿以此匪人拿八為意、其性與其名相稱、彼名拿八、譯即愚妄之義所行愚妄、昔我主大衛所遣之少者、婢未曾見、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》25 請吾主勿理此屬比利亞勒之子。即拿百路。蓋厥名如是。其如是。厥名拿百路。且帶狂。但我爾婢未睹吾主所差之諸少年。 Faic an caibideil |