撒母以勒之第一書 25:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》19 謂其少者曰、爾先往、我後至、惟不告其夫拿八、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》19 其謂跟班等曰、汝先我行、而我隨汝後。然其說於丈夫拿巴勒。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》19 謂其僕曰、爾曹先行、我乃後至。婦不以此事告夫。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》19 謂其僕曰、爾曹先行、我隨爾來、婦不以此事告夫拿八、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》19 且其謂僕曰。汝們先去。我隨後來。但其不告厥夫拿百路知。 Faic an caibideil |