Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 25:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 我牧羊時、彼與我偕、晝夜為我垣墉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 我們同伊管羊那全時間、伊等日連夜為護墻與我們。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 我牧羊時、彼與我偕、永朝永夕、衛我如垣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 我牧羊時、常與彼等偕、晝夜衛我如垣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 伊之與我們晝夜如垣于我們守綿羊在偕伊之時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 25:16
5 Iomraidhean Croise  

爾豈非藩圍其身家、及凡所有乎、錫嘏其手所為、其產增益於地、


以色列人入海履陸、左右水為壁壘、


我將使爾於斯民、為鞏固之銅垣、彼必攻爾而不勝、蓋我與爾偕、以拯爾也、耶和華言之矣、


耶和華曰、我必為其四周之火垣、且為其中之榮、


今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan