Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 25:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 大衛謂從者曰、各佩劍、遂佩之、大衛亦佩劍、從大衛而上者、約四百人、留守什物者二百人、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 大五得謂其之人等曰、汝各人佩其劍。伊各人遂佩其劍。大五得亦佩其劍。從大五得上去者、約有四百人、又有二百人尚止住而守物。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 大闢曰、各當繫刃從者遵命、大闢亦繫刃。從大闢者四百人、守什物者二百人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 大衛謂從者曰、爾各繫刀、眾遂繫刀、大衛亦繫刀、從大衛而上者約四百人、留守什物者二百人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 大五得謂厥眾曰。汝曹各繫上己刀也。伊各繫上己刀。大五得亦繫上刀。約四百人隨大五得上去。二百人守近什物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 25:13
17 Iomraidhean Croise  

眾僕與基利提人、比利提人、及自迦特從王而至者六百人、過於王前、


遲於發怒者、大有明哲、性躁者適呈愚蒙、


忍怒者愈於勇士、制心者愈於克城、


人而精明、遲於發怒、赦宥愆尤、為其榮耀、


心有欲而無知、乃為不善、足疾趨者、難免失路、


勿言我必復仇、惟仰望耶和華、彼必救爾、


勿遽出與人爭、免致終受其辱、罔知所措、


以色列人遂食其糧、而不諮諏耶和華、


凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○


大衛與其從者、約六百人、遂去基伊拉、擇地而往、或告掃羅曰、大衛脫離基伊拉、掃羅遂止不出、○


少者旋歸、以斯言告大衛、


遂起、與從者六百人、往投迦特王瑪俄子亞吉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan