Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 後大衛亦起出穴、呼掃羅曰、我主、我王、掃羅回顧、大衛伏地而拜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 後、大五得亦起出洞、在掃羅背後喊曰、王者、我主也。掃羅在背後看時、大五得即曲身、面向地、而拜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 大闢亦起出穴、呼於掃羅後、曰、我主歟、我王歟。掃羅回顧、大闢俯伏於地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 後、大衛亦起出穴、呼於掃羅後曰、我主歟、我王歟、掃羅回顧、大衛鞠躬俯伏於地而拜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 大五得隨後亦起而出。在後呼掃羅曰。吾主王乎。掃羅回顧之。大五得即俯伏于地而叩首焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:8
11 Iomraidhean Croise  

亞伯蘭遂俯伏焉、上帝與之言曰、


拔示巴伏地拜王曰、我主大衛王萬歲、○


當敬爾父母、以致延年於爾上帝耶和華所賜之地、○


所宜與者與之、稅則納之、征則輸之、畏則畏之、敬則敬之、○


宜敬眾人、愛兄弟、畏上帝、尊君王、○


童既去、大衛自石之南而出、伏地三拜、彼此接吻、相向而哭、大衛尤甚、


大衛言此、阻其從者、不許起攻掃羅、掃羅出穴而去、


謂掃羅曰、有言大衛欲加害於爾、曷聽之哉、


掃羅識大衛聲、遂曰、我子大衛、此爾聲乎、大衛曰、王歟、我主、是我聲也、


曰、其狀若何、曰、有一老者、身衣禮服、掃羅知為撒母耳、則伏地而拜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan