Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 大衛言此、阻其從者、不許起攻掃羅、掃羅出穴而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 大五得以是言止其人等、不容伊等起攻掃羅。惟掃羅起而出洞進其路。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 大闢言此、阻其僕從、勿擊掃羅。掃羅起、出穴而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 大衛以斯言阻其從者、或作以言斥其從者不容之攻掃羅、掃羅起、出穴而行於途、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 大五得以此言而止厥眾僕。不許伊等起拒掃羅。掃羅既出地穴而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:7
10 Iomraidhean Croise  

大衛曰、爾伸手殺耶和華之受膏者、何不懼乎、


與我交厚者、以惡報之、無端仇我者、反拯救之、


惟我語汝、敵爾者愛之、窘逐爾者、為之祈禱、


我在此、爾於耶和華及其受膏者前、可為我證、我曾強取何人之牛、刦奪何人之驢、欺侮何人、苛虐何人、受賕於何人之手、以蔽我目、若有、我必償之、


謂從者曰、我主乃耶和華之受膏者、願耶和華禁我舉手攻之、以其為耶和華所膏也、


後大衛亦起出穴、呼掃羅曰、我主、我王、掃羅回顧、大衛伏地而拜、


爾今阻我流人之血、親手復仇、爾智可稱、爾躬可讚、


耶和華必依人公義誠實而報之、蓋今日耶和華付爾於我手、而我不願舉手攻其受膏者、


大衛曰、毋加殺害、耶和華之受膏者、誰舉手攻之、而無罪乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan