Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 我知爾必為王、以色列國堅定於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 且我今實知汝真將為王、又知以色耳國將見固于汝之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 且我知爾必繼為王、治理以色列國、保其鞏固。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 我知爾將為王、必堅執以色列國之王權、必堅執以色列國之王權或作以色列國將鞏固於爾手

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 而今我熟悉汝將必為王。以色耳勒之國見定於汝手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:20
12 Iomraidhean Croise  

因其舉手以攻上帝、狂傲以敵全能者、


任敵迫及我魂、踐我生於土壤、墮我榮於塵埃兮、


敵飢則食以餅、渴則飲以水、


博士既去、主之使見夢於約瑟曰、起、攜嬰及其母、奔埃及、寓彼、俟余示爾、蓋希律將索嬰殲之、


時希律知為博士所愚、怒甚、遣人將伯利恆及四境所有之男嬰、按其詳問博士時、凡二歲以下者殄之、


願耶和華報爾所為、爾來託庇於以色列上帝耶和華翼下、願其大賚爾、


今爾不守厥命、爾之國祚不永、耶和華已尋獲一人、遂乎其心、立為其民之長、


謂之曰、毋懼、我父掃羅之手、必不獲爾、爾將為以色列王、我居其次、是我父掃羅所知也、


掃羅曰、我子大衛、願爾得福、爾將大有作為、而獲勝焉、大衛遂行、掃羅亦歸、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan