Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 掃羅簡以色列眾三千人、往索大衛及其從者、於野羊磐石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 時掃羅將三千見擇之人出全以色耳來、而往野羊之山石處、以尋大五得。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 掃羅簡以色列族軍士三千、往山羊之巖、以索大闢、及其群從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 掃羅率軍士三千、由以色列眾所選者、往野羊野羊或作黃羊巖、以索大衛與其從者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 隨於通以色耳勒輩中取三千選起的人往尋大五得與厥眾於野羊之巖上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:2
9 Iomraidhean Croise  

曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、


巖間野羊生羔、爾知其時乎、麀鹿產子、爾悉其期乎、


野羊處於高山、沙番藏於巖石兮、


迨其士師擲於巖下、人則必聽我言、以之為甘兮、


惡人窺伺義人、意欲殺之兮、


索取我命者設網罟、謀害我躬者出惡言、終日籌思詭計兮、


為以色列王、越至二年、由以色列中、簡三千人、二千從掃羅、在密抹及伯特利山、一千從約拿單、在便雅憫之基比亞、餘民遣歸其家、


掃羅乃舍大衛、轉攻非利士人、故名其處曰西拉哈瑪希羅結、


掃羅起、率其所簡以色列眾三千人、下至西弗野、以索大衛、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan