Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 願耶和華在爾我間審鞫之、判斷之、鑒察之、為我伸冤、援我於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 故願神主作審司、而審于爾我之間、且見、而伸我之理、又救我于爾手也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 夫鞫人是非者、耶和華也、在爾我間、願其折中、為我伸冤、援我於爾手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 願主審判、審判於爾我間、鑒察而伸我冤、援我於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 故耶賀華為審司。審爾我間。察辨吾情。而救我出爾之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:15
12 Iomraidhean Croise  

如是、約阿施王不憶其父耶何耶大相待之恩、而殺其子、臨死則曰、願耶和華鑒而究之、○


伸我冤而贖我、依爾言甦我兮、


耶和華歟、與我爭者、爾與之爭、與我戰者、爾與之戰、


上帝歟、尚其為我折中、辨屈於不虔之國、援我於詭譎不義之人兮、


諸民歟、爾其聽之、地與充其上者、傾耳聆之、主耶和華自其聖殿、向爾為證、


緣我獲罪於耶和華、必當其怒、迨其為我伸冤、為我行鞫、彼必導我入於光明、我必得見其義、


我未嘗獲罪於爾、爾乃攻我、以惡相待、願鞫人之耶和華、今日在以色列人亞捫人間、判其是非、


謂之曰、爾執杖迎我、我豈犬乎、遂指其神而詛之、


願耶和華在爾我間判斷、為我伸冤、惟我手不加諸爾、


大衛聞拿八死、則曰、我見辱於拿八、耶和華伸我之冤、又禁厥僕行惡、以拿八之惡歸於其首、當頌美之、大衛遣人語亞比該、欲娶為室、


以色列王之出、乃索躍蚤、如人獵鶉於山、今願勿使我血、流於遠耶和華之地、


乃遣偵者、察知掃羅果至、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan