Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 以色列王出、所蹤跡者誰、所追襲者誰、乃死犬躍蚤耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 以色耳之王出討誰、又爾追趕誰耶。是追趕一隻死犬、一個跳蚤乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 以色列王出攻者誰、追襲者誰、非猶已斃之犬、能躍之虱乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 以色列王出以窘逐誰乎、追襲誰乎、窘逐一死犬、追襲一跳蚤耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 以色耳勒王出來追誰。爾追誰。追死犬抑犬蝨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:14
9 Iomraidhean Croise  

洗魯雅子亞比篩謂王曰、此死犬胡為詛我主我王、求爾允我往斬其首、


押尼珥聞言、怒甚、曰、我豈為猶大之犬首乎、我厚待爾父掃羅家、及其兄弟友朋、不以爾付於大衛手、今日乃以此婦罪我、


大衛歸、為眷聚祝嘏、掃羅女米甲出迓曰、今日以色列王、何其榮哉、於臣僕之婢前露體、若鄙夫之無恥、


米非波設拜曰、僕何人斯、若此死犬、而得爾之眷顧乎、


其后耶洗別曰、爾今治以色列國乎、其起而食、中心歡暢、我必以耶斯列人拿伯之葡萄園給爾、


惟爾耕種奸惡、而穫愆尤、食虛誕之果、蓋爾恃己之行、與勇士之眾、


謂之曰、爾執杖迎我、我豈犬乎、遂指其神而詛之、


以色列王之出、乃索躍蚤、如人獵鶉於山、今願勿使我血、流於遠耶和華之地、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan