Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 願耶和華在爾我間判斷、為我伸冤、惟我手不加諸爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 神主將審于爾我之間、又將報我仇于爾、惟我手將不加于爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 在爾我間、願耶和華定其是非、亦願耶和華雪其忿恨、夫我曷敢攻爾哉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 願主審判於爾我間、亦願主於爾身為我復仇、我親手不加害於爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 耶賀華審爾我間。耶賀華報我及爾。惟吾手不到爾上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:12
17 Iomraidhean Croise  

撒萊謂亞伯蘭曰、我冤在爾、以婢置於爾懷、彼覺有妊、乃藐視我、願耶和華於爾我間判之、


願亞伯拉罕之上帝、拿鶴之上帝、及其祖之上帝、主裁於爾我間、雅各乃指其父以撒所畏者而誓、


上帝為我復仇、使諸民服於我兮、


三十首領之魁亞瑪撒、感於神曰、大衛歟、我儕屬爾、耶西子歟、我儕從爾、願爾平康、願助爾者平康、蓋爾上帝助爾也、大衛納之、立為軍長、


若我、則必仰望上帝、以事託之、


耶和華歟、與我爭者、爾與之爭、與我戰者、爾與之戰、


上帝歟、尚其為我折中、辨屈於不虔之國、援我於詭譎不義之人兮、


耶和華歟、爾乃報復之上帝、報復之上帝歟、尚其顯著兮、


愛友乎、勿自伸冤、寧待主怒、記有之、主曰、伸冤在我、我將報之、


見詬不反詈、受苦無厲言、乃自託於依義而鞫者、


大聲呼曰、聖且誠之主宰乎、不鞫宅地之人、伸我流血之冤、至幾何時乎、


我未嘗獲罪於爾、爾乃攻我、以惡相待、願鞫人之耶和華、今日在以色列人亞捫人間、判其是非、


大衛自拉瑪之拿約遁、詣約拿單、言曰、我何所為、有何過惡、干何罪戾於爾父前、致索我命、


願耶和華在爾我間審鞫之、判斷之、鑒察之、為我伸冤、援我於爾手、


耶和華必依人公義誠實而報之、蓋今日耶和華付爾於我手、而我不願舉手攻其受膏者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan