Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 或以大衛至基伊拉告掃羅、掃羅曰、上帝付之於我手矣、蓋入有門有楗之邑、受困於其中也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 有告掃羅、說大五得己至其以拉。掃羅曰、神是付他于我手內。蓋其入有門及關之城、故已關着在內也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 或以大闢至枝拉告掃羅。掃羅曰、斯邑設有門楗、閉不得出、今入其中、是上帝以彼付於我手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 或告掃羅曰、大衛入基伊拉、掃羅曰、彼既入有門有楗之城、困閉其中、是天主以之付於我手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 掃羅聞得大五得已到佳拉   掃羅曰。神付伊於吾手矣。蓋其被關在內。由進有門有閂之城矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:7
12 Iomraidhean Croise  

作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、


耶和華宜頌美、在於堅城、彰其殊恩兮、


法老必謂以色列族迷於途、困於野、


敵云、我將追之、且必及之、分其財物、以厭我心、拔我刀劍、手殲厥眾、


大衛居曠野之山寨、恆在西弗野之山地、掃羅索之無虛日、惟上帝不付於其手、


初、亞希米勒子亞比亞他逃至基伊拉、見大衛時、手攜聖衣、


掃羅乃招民眾出戰、欲下基伊拉、圍困大衛、及其從者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan