撒母以勒之第一書 23:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 或以大衛至基伊拉告掃羅、掃羅曰、上帝付之於我手矣、蓋入有門有楗之邑、受困於其中也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 有告掃羅、說大五得己至其以拉。掃羅曰、神是付他于我手內。蓋其入有門及關之城、故已關着在內也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 或以大闢至枝拉告掃羅。掃羅曰、斯邑設有門楗、閉不得出、今入其中、是上帝以彼付於我手。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 或告掃羅曰、大衛入基伊拉、掃羅曰、彼既入有門有楗之城、困閉其中、是天主以之付於我手、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 掃羅聞得大五得已到佳拉 掃羅曰。神付伊於吾手矣。蓋其被關在內。由進有門有閂之城矣。 Faic an caibideil |