Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 大衛復諮諏耶和華、耶和華曰、起往基伊拉、我將以非利士人付於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 時大五得再問於神主、而神主回應之曰、汝起、而下至其以拉、蓋我將付腓利色氐亞輩于汝手內也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 大闢復問耶和華。耶和華曰、汝往枝拉、我將以非利士人付於爾手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 大衛復問主、主應之曰、爾起、往基伊拉、我將以非利士人付於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 大五得復問耶賀華。耶賀華答之曰。起身下至佳拉。蓋吾將付非利士氐輩於爾手也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:4
14 Iomraidhean Croise  

厥後、大衛詢於耶和華曰、我往猶大之邑可否、耶和華曰、可、曰、當往何邑、曰、希伯崙、


大衛詢於耶和華曰、我往攻非利士人可否、爾付之於我手乎、耶和華曰、往哉、我必付之於爾手、


耶和華視此猶為細事、亦必付摩押人於爾手、


大衛諮諏上帝曰、我往攻非利士人可否、爾付之於我手乎、耶和華曰、往哉、我必付之於爾手、


我既遁逃、爾則起自伏所、而取其邑、爾上帝耶和華必付之於爾手、


基甸又謂上帝曰、祈勿我怒、我復進一辭而後已、容再一次試之以毛、我欲羊毛乾燥、而土壤皆霑露、


耶和華諭基甸曰、我必藉此餂水之三百人救爾、以米甸人付於爾手、餘民可歸其所、


是夜耶和華諭基甸曰、起、下入敵營、我付之於爾手、


問於耶和華曰、其人至此乎、耶和華曰、彼匿於什物之間、


大衛諮諏耶和華曰、我往擊非利士人可否、耶和華曰、其往擊之、以援基伊拉、


大衛之從者曰、今在猶大尚懼、況往基伊拉、攻非利士之軍旅乎、


大衛及從者往基伊拉、與非利士人戰、大行殺戮、虜其牲畜、而救基伊拉居民、○


詢於耶和華、耶和華不以夢與烏陵先知答之、


大衛詢於耶和華曰、若追其軍、可及之乎、曰、追之必及、而反所有、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan