Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 人言大衛甚狡、請爾旋歸、復察其實、觀其匿於何方、為誰所見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 求汝等再預備、又探聽其之匿處、又查察有誰見他、蓋曾有告我說、其行蹤甚詭秘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 人言大闢甚為機巧、爾可預備、往觀其所、匿於何方、果誰見焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 爾曹且歸、復為預備、往觀其所、追其蹤跡、彼匿何處、誰見之乎、我聞人言、彼甚機巧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 我請爾越加預備。認看其慣在之處。彼誰見之。蓋我聞得其行為甚詭耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:22
6 Iomraidhean Croise  

今必藏於坑坎、或在他所、如爾從者數人先仆、聞者必曰、從押沙龍者見戮、


王曰、往視其人何在、我則遣人執之、或告曰、在多坍、


令智者自中其詭計、使譎者之謀早敗、


掃羅曰、爾既恤我、願耶和華錫嘏於爾、


察其所匿諸處、既得其實、則返以告、我偕爾往、若在斯土、我必於猶大億兆中、索之務獲、


希伯崙、及大衛與從者素所往來之地、俱有饋焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan