Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 謂之曰、毋懼、我父掃羅之手、必不獲爾、爾將為以色列王、我居其次、是我父掃羅所知也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 其謂他曰、勿懼、蓋我父掃羅之手必尋爾不着、且爾將為王于以色耳之上、而我將為其次。我父亦已知此矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 曰、毋畏、我父求爾不得、爾將為以色列族王、我居其次、是亦我父所知也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 謂之曰、勿懼、我父掃羅不得加害於爾、爾必為以色列王、我居次位、我居次位或作我為爾相我父掃羅亦知此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 其謂之曰。勿驚。蓋吾父掃羅之手將不獲爾。爾將為王在以色耳勒輩上。吾則為次於爾。吾父掃羅亦知矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:17
24 Iomraidhean Croise  

耶和華偕我、我無所懼、人其奈我何兮、


寅畏耶和華者、其望維堅、後裔必得避所、


人心多謀、惟耶和華之志必成、


宜堅痿弱之手、固顫動之膝、


告心怯者曰、強乃志、勿畏葸、爾之上帝、將以復仇而臨、行上帝之復仇、彼必至而救爾、


勿畏葸、以我偕爾、勿恇怯、以我為爾上帝、我必鞏固爾、輔助爾、以我公義之右手扶持爾、


耶和華曰、若蚓之雅各、以色列人歟、勿懼、我必助爾、救贖爾者、乃以色列之聖者也、


凡為攻爾所製之器、必不利達、凡為鞫爾而動之舌、爾必罪之、斯為耶和華諸僕之益、亦為其義、乃本乎我、耶和華言之矣、


二三子勿懼、爾父喜以國賜爾、


既入羅馬、許保羅偕守卒一人別居、


若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、


蓋望旅中見爾、先於爾曹稍滿我志、蒙爾送行、


如是我儕毅然曰、主乃我助、我無所畏、人其如我何、○


耶西之子在世、爾與爾國、必不堅立、今當遣人執之詣我、彼必死、


與我偕居、勿懼、索我命者、即索爾命、偕我則得保全、


人遇敵、豈任其安然去耶、願耶和華因爾今日所行於我、而報以善、


我知爾必為王、以色列國堅定於爾手、


今當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名於我父家、


從者曰、昔耶和華謂爾曰、我將以敵付於爾手、任意待之、今日是矣、大衛遂起、竊斷掃羅衣裾、


迨耶和華踐其前言、施諸善於我主、立為以色列君、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan