撒母以勒之第一書 22:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 大衛曰、當日以東人多益在彼、我知其必告掃羅、爾父全家死亡、我使之也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 大五得謂亞比亞大曰、當日以多麥人多以厄在那處時、我己知他必告知掃羅。我為汝父全家受死之因由也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22 大闢曰、當日我見以東人多益在側、我知其必告掃羅。今害爾父全家者、實緣於我。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 大衛謂亞比亞他曰、當日我見以東人多益在彼、我知其必告掃羅、爾父之全家喪命、緣我之故也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 大五得謂亞比亞大曰。當時以敦人多依古在彼。是日我已知其必告掃羅也。是我致爾父家之眾人死者也。 Faic an caibideil |