撒母以勒之第一書 22:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 掃羅曰、爾與耶西之子、同謀攻我、給之以餅、予之以劍、為之諮諏上帝、致彼伏以害我、有如今日、何也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 掃羅謂之曰、汝曾以餅、及劍、給耶西之子、又替他問於神、以致其已起攻我、伏候我、如今日、汝因何謀叛向我、汝連于他乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 掃羅曰、爾與耶西之子謀攻我、汝贈以刃、供以餅、為之諮詢上帝、使其今日伏以攻我、曷故。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 掃羅謂之曰、爾與耶西子、何為結黨謀攻我耶、爾曾給之以食物與刀、為之問天主、使其伏以害我、即如今日情景、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 掃羅謂之曰。何爾與耶西之子結連攻我。即爾給糧並刀。及代之求神。致起而埋伏攻我如今日然。 Faic an caibideil |