撒母以勒之第一書 21:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 大衛曰、迄今三日、未近婦女、我儕啟行、雖為常事、然僕從之器乃潔、況今日乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 大五得答祭者曰、自我出來約三日、婦女都實不近我們、又其少年人之皿為聖的、且今日既另有聖的在皿內、則斯亦是如常餅也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 大闢曰、我儕自啟行以來、迄今三日、未近婦女、少者之身乃潔、雖啟行時少蒙不潔、至於今日、要無不潔矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 大衛謂祭司曰、自我離家至今三日、我儕未近婦、僕從之器清潔、餅雖置之於聖器、區別為聖、亦可視如常餅、又作我儕離家時先三日未近婦我行此道雖為事餅置於我之器仍可為潔 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 大五得答祭者。且謂之云。果然婦人間離吾等約此三日。自從我出來。少年之身為聖。雖是今日見聖於器中而麵頭是俗樣。 Faic an caibideil |