Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 21:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 祭司曰、我手中無常餅、聖餅則有之、惟僕從不近婦女、乃可給焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 祭者答大五得曰、在我手無常餅、然有聖餅、若是這少年輩經自戒於婦女。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 祭司對曰、常餅未有、聖餅有之、如少者近不御婦女、則可給焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 祭司對大衛曰、我手無常餅、惟有聖餅、如僕從未近婦方可給、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 祭者答大五得曰。吾手下無俗麵飽。乃有受聖的。若其少年有間離婦人

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 21:4
9 Iomraidhean Croise  

摩西謂之曰、必為三日之備、勿近婦人、○


幾上恆置陳設餅、在於我前、○


男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○


謂萬軍之耶和華室中之祭司、與先知曰、我於五月間、仍當哭泣齋戒、循我歷年所行乎、


勿相負、惟彼此契合、暫務祈禱而相離、後仍相聚、免情不自禁、撒但因之試爾、


今爾手中何所有、請以五餅給我、或予所有他物、


祭司遂以聖餅給之、蓋除陳設餅外、罔有他餅、此餅徹於耶和華前時、即以新餅陳之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan