撒母以勒之第一書 21:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 大衛曰、王以事委我、且曰所遣所命者、勿令人知、我約僕從、俟於某處、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 大五得謂祭者亞希麥勒曰、王以一事曾命我而言云、我所遣汝此事、及所以命汝者、汝勿使何人知之、且我曾命我僕等備便在某處某處也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 大闢曰、王委以事、所遣所諭者、不令人知、我之僕從、俟我於外。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 大衛對祭司亞希米勒曰、王委我一事、命我曰、我所遣所委爾之事、勿令人知、我命僕從俟於某處、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 大五得答祭者亞喜米勒曰。王命我幹事。囑我云。勿令人知我所差爾之事。我命爾者。已派吾臣去某某處矣。 Faic an caibideil |