Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 20:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 大衛誓曰、爾父明知我蒙爾恩、故曰、勿令約拿單知之、恐其憂戚、然我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我離死地、僅一步耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 大五得乃發誓言云、爾父實知我在爾眼前已得恩、故其云、勿使若拿但知此謀、恐彼有憂也。然神主活、又爾靈活、而我離死只爭一步而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 大闢曰、爾父明知、我沾恩於爾、故不告爾、恐憂爾心、然我指耶和華而誓、亦指爾生命以誓、我離死地、止數武矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 大衛又誓曰、爾父知我蒙恩於爾前、我蒙恩於爾前或作爾喜悅我必自忖曰、莫若不使約拿單知之、恐其有憂、然我指永生天主而誓、亦指爾生命而誓、我與死亡、僅離一步、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 大五得再誓曰。爾父定知吾獲恩於爾視。必其曰。不可教若拿但知此。恐其見憂。惟實。如耶賀華活。如爾存活。我死者之間無非一步之隔耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 20:3
18 Iomraidhean Croise  

以太曰、我指維生之耶和華、及我主我王之生命而誓、我主我王所在、僕必與偕、死生以之、


以利亞謂以利沙曰、耶和華遣我至伯特利、請爾待此、以利沙曰、我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我不離爾、於是二人下伯特利、


以利亞謂以利沙曰、耶和華遣我至耶利哥、請爾待此、曰、我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我不離爾、於是二人至耶利哥、


以利亞謂之曰、耶和華遣我至約但、請爾待此、曰、我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我不離爾、於是二人前往、


死亡之繩索繞我、陰府之痛苦迫我、我遭難遇苦兮、


西底家王私與耶利米誓曰、我指肇造我魂、維生之耶和華而誓、必不殺爾、亦不付爾於索爾命者之手、


必以誠實公平仁義、指維生之耶和華而誓、列邦亦將以之自祝、以之為榮、○


爾之生命、懸寄危境、晝夜驚惶、料難保全、


宜寅畏爾上帝耶和華、而崇事之、指其名而發誓、


蓋人必指大於己者而誓、凡有爭辯、則誓以定之、


曰、我主歟、我指爾生命以誓、昔在此立於爾側、禱於耶和華之婦、即我也、


初、掃羅見大衛出擊非利士人、則謂軍長押尼珥曰、押尼珥、此少者誰氏子、押尼珥曰、王歟、我指爾生命而誓、我不知也、


約拿單曰、不然、爾必不死、我父所為、事之巨細、無不示我、豈獨隱此於我、無是事也、


約拿單曰、爾心所欲、我必為爾行之、


我主歟、耶和華既禁爾流人之血、阻爾親手復仇、我指維生之耶和華、與爾生命以誓、願爾敵及謀害爾者、俱如拿八、


大衛意謂、必有一日、我亡於掃羅手、不如遁入非利士地、掃羅則絕其望、不復索我於以色列境、我乃脫於其手、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan