撒母以勒之第一書 20:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》25 如常附牆而坐、約拿單侍立、押尼珥坐於掃羅側、大衛之位虛焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》25 王坐其位、即在近壁位之上。若拿但起侍、乃亞百納耳坐于掃羅之側、而大五得之位所為空。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》25 附墻以坐、約拿單在旁、押尼耳坐於側、大闢虛其位、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》25 王如常坐於附墻之位、約拿單旁立、押尼珥坐於掃羅側、惟大衛之座虛焉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》25 王坐座上。如往次然。其座近墻。若拿但起身。亞布尼耳坐在掃羅之旁。大五得之位。見空。 Faic an caibideil |