撒母以勒之第一書 2:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 彼之聖民、必護衛其步履、使惡人緘默於幽暗、蓋恃力者、無有得勝也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 神主將守厥諸聖之腳、又惡者必在地塵而嘿、蓋無人以力而能勝焉。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 敬虔者為耶和華所範衛、無義者歸於幽暗而不動、蓋恃己力、無能得勝。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 敬主虔誠人、主護其步履、使惡人亡於幽暗、蓋恃己力不能獲勝、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 及護厥聖之足。而惡人則為嘿於黑暗間。蓋將無人由力而勝。 Faic an caibideil |