Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 勇士折其弓、躓者束以力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 大英雄之弓已折、又伊向躓者以力而被束也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 英武者折其弓、荏弱者賦以力。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 勇士之弓見折、弱者弱者原文作躓者得力以健、如腰束帶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 能人之弓被斷礩者被縛以力。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:4
16 Iomraidhean Croise  

蓋爾以力束我、使備戰爭、起而攻我者、俾服於我兮、


其刃必刺己心、其弓見折兮、


惡者之臂必見折、惟義者為耶和華所扶兮、


爾其休息、知我為上帝、我將被尊於異邦、見崇於大地兮、


彼戢干戈、爰及地極、折弓斷戟、火焚戰車兮、


於此折弓矢、毀盾劍與戰具兮、


惟伏於被俘者之中、仆於見殺者之下、然其怒未息、其手尚伸焉、○


困憊者賜以力、荏弱者增其能、


攻爾之迦勒底人、爾縱擊其全軍、惟遺受創者於其中、彼必自幕而起、火焚斯邑、○


殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、


主曰、吾恩於爾足矣、我之能於弱者而成全之、故我欣然、寧誇我弱、使基督之能庇我、


故宜屹立、腰束以誠、胸護以義、


我賴增我力者事事克為、


我又何言哉、如基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳、與諸先知、若言之、時則不足矣、


滅火勢、避鋒刃、弱而強、戰而勇、破異邦軍、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan