Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:34 - 文理和合譯本《新舊約全書》

34 爾之二子、何弗尼 非尼哈所遇之事、可以為徵、彼必同日而亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

34 爾子何弗尼及腓尼亞士二者、必同一日而死、又所將落伊等則為記號與爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

34 爾之二子、何弗尼、非尼哈、必同日而亡、既遇斯事、可以為徵。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

34 爾之二子何弗尼、非尼哈、所遇之事、可以為證、二人必同日而亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

34 此將為汝兆即臨汝兩子賀非尼並非尼下色上。伊二者同死於一日間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:34
10 Iomraidhean Croise  

是日上帝僕示預兆曰、此壇必裂、灰必傾、是乃耶和華所言之預兆、


爾起旋歸、足入城時、子必死焉、


爾將見一嬰、裹以布、臥於槽、是其號矣、


爾見此徵、則相機而行、蓋上帝偕爾、


爾家之人、我不滅於我壇者、必使爾目壞心憂、爾家所育、皆必壯年夭逝、


我指以利家所言者、自始及終、屆期必應於彼、


上帝之匱見奪、以利二子、何弗尼 非尼哈被殺、


曰、以色列族遁於非利士人前、殺戮甚鉅、爾之二子、何弗尼 非尼哈皆死、上帝之匱見奪、


遂名子以迦博、曰、以色列之榮已去、乃因上帝之匱見奪、舅與夫已死也、


又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan