撒母以勒之第一書 2:31 - 文理和合譯本《新舊約全書》31 其日將至、必斷爾臂、及爾祖家之臂、使爾家中無一耆老、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》31 於將到之日、我卻斷去爾之手臂、與爾父家之手臂、致必無一高壽人在爾家中。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》31 越至後日、我將絕爾及全家之力、使爾家中無一耆老。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》31 日將至、我必折爾臂、與爾父家之臂、使爾家中無一老者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》31 夫其日至。我即斬斷爾臂與汝父家之臂。致無一老人在汝家。 Faic an caibideil |