撒母以勒之第一書 2:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》27 有上帝僕至以利曰、耶和華云、爾祖之家、在埃及 法老室、我非向之顯見乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》27 維有神之人一位至以來而謂之曰、神主如是言云、爾父之家向在以至比多、于法拉阿之家。那時我豈非曾自明現著與之乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》27 上帝之僕至以利、曰耶和華云、爾祖之家、昔在埃及、為役於法老室、我與之顯現。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》27 有神人來見以利、謂之曰、主如是云、爾祖之家在伊及、在法老室為役之時、我向之顯現、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》27 有一位神之人到依黎。且謂之曰。耶賀華如是云。我曾明現於汝父之家。于伊在以至百多在法老之家時乎。我曾選之自以色耳勒之諸支以為吾祭者。以獻吾祭臺上。以焚香。以穿𠲖[口科]嘚我前乎。 Faic an caibideil |