Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》

27 有上帝僕至以利曰、耶和華云、爾祖之家、在埃及 法老室、我非向之顯見乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 維有神之人一位至以來而謂之曰、神主如是言云、爾父之家向在以至比多、于法拉阿之家。那時我豈非曾自明現著與之乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 上帝之僕至以利、曰耶和華云、爾祖之家、昔在埃及、為役於法老室、我與之顯現。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 有神人來見以利、謂之曰、主如是云、爾祖之家在伊及、在法老室為役之時、我向之顯現、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 有一位神之人到依黎。且謂之曰。耶賀華如是云。我曾明現於汝父之家。于伊在以至百多在法老之家時乎。我曾選之自以色耳勒之諸支以為吾祭者。以獻吾祭臺上。以焚香。以穿𠲖[口科]嘚我前乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:27
14 Iomraidhean Croise  

耶羅波安立於壇側、欲焚香時、適有上帝僕、奉耶和華命、自猶大至伯特利、


遂黜亞比亞他、不容其為耶和華祭司、應耶和華在示羅、論以利家所言、


耶和華於埃及諭摩西 亞倫曰、


耶和華諭摩西 亞倫曰、逾越節例、外人不可食羔、


耶和華諭亞倫曰、往於野、迓摩西、乃往、遇於上帝之山、與之接吻、


上帝僕摩西、於未死之先、為以色列人祝嘏、


惟爾屬上帝者、宜遠此而趨於義、虔、信、愛、忍、謙、


蓋預言非由人意而來、乃感於聖神者、由上帝而言也、


婦歸告夫曰、有上帝僕就我、其容髣髴上帝之使、可畏之甚、我未問其奚自、彼未以名告我、


耶和華遣先知告以色列族曰、以色列之上帝耶和華云、我曾導爾出埃及、脫於奴隸之室、


我指以利家所言者、自始及終、屆期必應於彼、


乃經以法蓮山地、與沙利沙地、不得、又經沙琳地、亦不在彼、又經便雅憫地、亦未之見、


曰、此邑有上帝僕、為眾所尊、所言必應、莫若就之、庶幾示我以當行之路、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan