撒母以勒之第一書 2:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 以利年邁、聞其子待以色列眾之事、並聞其與會幕門供役之婦同寢、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 夫以來壽已高、而聞其子所行於眾以色耳人、即伊如何與其在大眾隊隊集會于帳堂門之婦女、而同宿之事、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22 以利年邁、聞其子、於以色列族中所行、亦聞其與會幕前從事之女同寢、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 以利年邁、聞其子如何待以色列人、又聞其與會幕前侍立侍立或作從事之婦女同寢、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 時依黎甚老。聞得厥兩子所行於通以色耳勒輩並伊等如何同在會堂門之婦人時。 Faic an caibideil |