Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 如人曰、必先焚脂、然後任爾所欲取之、彼則曰、非也、今當予我、不然、我強取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 倘其人對彼曰、伊等不可不今即燒其肥肉、後可依爾靈所願而取之、則司祭者之僕答之曰、不然、汝今即要給我、不肯、則我必強取之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 如人曰、必先焚脂、仍循舊例、然後任爾所取。祭司之少者必曰、今當予我、不然我強取之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 如其人曰、必先焚脂、然後任爾所取、僕曰、爾即給我、不然、我強取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 惟若何人謂之曰。伊等務必立焚其膏。然後方隨爾意而取。其則答之曰。不可。但爾必如今給我。若否。吾則強奪之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:16
9 Iomraidhean Croise  

前方伯責民供億、日索糈糧與酒、銀四十舍客勒、僕從亦從而挾制之、我寅畏上帝不行是、


祭司焚之於壇、是為馨香火祭之食、奉於耶和華、所有之脂、咸歸耶和華、


論及誘惑我民之先知、彼牙齒有所嚼、則呼曰平康、若不以物實其口、則備戰以攻之、耶和華曰、


但人曰、勿使爾聲聞於我眾、恐暴戾者擊爾、致爾與爾家人、俱喪厥命、


未焚脂、祭司之僕至、謂獻祭者曰、給肉於祭司以炙、彼不取爾烹者、必取生腥、


二少者之罪、耶和華視為甚重、蓋輕視耶和華之祭也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan