Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 19:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 昔冒死擊非利士人、耶和華為以色列眾大施拯救、爾見之喜、今何無故殺之、流無辜之血、而干罪戾乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 蓋其曾將己生命在手、而殺彼腓利色氐亞人、又神主為眾以色耳曾行大拯援、爾曾見且又喜樂、爾今卻何為無故欲殺大五得、而犯及無罪者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 昔冒死不顧、殺非利士人、耶和華大援以色列族、爾見此甚喜、今何擊之、欲殺無辜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 昔冒死不顧、殺非利士人、主藉之使以色列人獲大勝、王見此甚喜、今何欲無故殺大衛而獲殺無辜之罪乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 蓋其置命在己手。而殺非利士氐人。耶賀華為通以色耳勒輩行大救。爾見之而為喜矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 19:5
26 Iomraidhean Croise  

彼擊非利士人、至於手倦、握刃不能釋、當日耶和華使之大獲勝捷、民眾但隨其後、掠取貨財、


彼立於田間、以護其地、殺非利士人、耶和華拯之、使獲大勝、


三人衝過非利士軍、由伯利恆門側之井汲水、攜詣大衛、大衛不飲、乃灌之於耶和華前、


以惡報我善、以惡報我愛兮、


我命恆處危境、我猶不忘爾律兮、


企望爾者不懷慚、無端行詐者、必抱愧兮、


無端憾我者、多於我首之髮、無理仇我、欲滅我者、強而有力、我未嘗奪諸人、必須償之兮、


彼乃集攻義人、定無辜之罪兮、


摩西曰、毋懼、可立而觀耶和華今日為爾所施之拯救、蓋是日所見之埃及人、後必不復見也、


惟當深知、若致我於死、則必使無辜之血、歸於爾身、與斯邑、及其居民、蓋耶和華誠遣我、以此諸言告爾、俾爾聞之、


彼拉多見言之無濟、反以滋亂、遂取水、眾前盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾自當之、


曰、我賣無辜者之血、有罪矣、僉曰、於我何與、爾自當之、


此乃應其律所載云、彼無故惡我也、


然我不以己生為意、而貴之、惟欲盡我程途、及由主耶穌所授之職、以證上帝恩惠之福音、


蓋彼因基督之工而瀕死、不恤其生、以補爾事我之不逮、


拯救如此之大、我若忽之、胡能逭乎、此乃主始言之、而聞者證於我儕、


我見爾不我救、遂冒死往攻亞捫族、而耶和華付之於我手、今日爾來攻我、曷故、


昔我父冒死為爾戰、拯爾脫於米甸人手、


掃羅曰、今日耶和華於以色列中施行拯救、一人亦不可殺、○


民謂掃羅曰、約拿單大行拯救於以色列中、豈可死乎、斷乎不可、我儕指維生之耶和華以誓、其首之一髮、不隕於地、蓋彼今日與上帝偕行、於是民援約拿單、免於死亡、


掃羅從約拿單言、指維生之耶和華而誓、必不殺之、


約拿單謂父曰、何故致之於死、彼何所為、


亞希米勒對曰、大衛乃王之壻、進為謀臣、尊於王室、諸臣僕中、忠孰如之、


婦近掃羅、見其憂甚、謂之曰、婢聽王言、冒死不顧、遵諭而行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan