撒母以勒之第一書 19:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 約拿單對父掃羅、褒揚大衛、曰、王勿獲罪於爾僕大衛、蓋大衛未嘗獲罪於爾、彼之所為、於爾甚善、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 若拿但以大五得之好處說於其父掃羅言云、因大五得未曾得罪爾、又因其所行向爾之工甚為好、故願王勿得罪厥臣大五得、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 約拿單於父前褒揚大闢、曰、請王毋害大闢、大闢未嘗獲罪於王、事王甚善。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 約拿單於父掃羅前言大衛之善、謂父曰、願王莫害王之臣大衛而取罪、蓋大衛未曾獲罪於王、彼之所行、於王甚有益、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 若拿但道大五得之好處於厥父掃羅。且謂之云。求王勿罪逆厥臣大五得。因其未嘗罪逆爾。並因其功勞與爾為甚大矣。 Faic an caibideil |