Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 19:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我出至爾所在之田、立於父側、與言爾事、若有所見、即以告爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 而我將出去立于我父之側在草田、近汝所在處、且我將與父言論及汝、又我所得知、必以之告汝也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 爾所在之田、我父至焉、我待於側、必與之言、所聞告爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 我與父必至爾所匿之田、我立於父側、與之言及爾、我窺情景如何、必以告爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 吾將去立近吾父于野爾在處。與吾父講及爾。我所見者將告爾知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 19:3
4 Iomraidhean Croise  

友朋之愛在有恆、兄弟之生為急難、


惟約拿單甚悅大衛、告之曰、我父謀殺爾、詰朝請自慎、匿於僻處、


我父若欲害爾、我不示爾、使爾安然而去、則願耶和華罰約拿單維倍、惟願耶和華偕爾、如昔偕我父然、


約拿單曰、決不為此、我若確知我父決意害爾、豈不以告、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan