Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 19:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 或告掃羅、又遣他使、亦感神而言、三遣使、亦感神而言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 以之告於掃羅時、其再遣他差輩、而伊等亦預言。掃羅又第三次遣差輩、而伊等卻亦預言也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 或告掃羅、又遣使者、亦感神而言、三遣皆若是。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 或告掃羅、掃羅復遣使、亦感神而言、掃羅三遣使、亦感神而言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 掃羅聞報又遣別使。伊亦預語。掃羅第三次使使伊亦預語。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 19:21
6 Iomraidhean Croise  

愚人與穀、以杵倂搗於臼、亦不能去其愚、○


古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、


厥後、我將以我神、注於凡有血氣者、爾之子女將預言、爾之老者將得夢、爾之幼者見異象、


掃羅遣使執之、至則見彼先知一班、感神而言、撒母耳立於其中為之長、上帝之神臨於使者、彼亦感神而言、


乃親往拉瑪、至西沽大井、問撒母耳 大衛安在、或曰、在拉瑪之拿約、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan