撒母以勒之第一書 19:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 掃羅欲以戟刺大衛、釘之於牆、大衛避焉、戟入於牆、是夕大衛遁而獲免、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 掃羅欲以鏢鎗戳大五得釘之於壁、惟大五得躲避、出掃羅面前、而掃羅戳鏢鎗入壁去。大五得逃、而當夜脫走了。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 掃羅以戟擊大闢欲釘於墻、大闢避焉、戟入於墻、是夕大闢遁而獲免。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 掃羅欲以槍刺大衛、釘之於墻、大衛避於其前、故掃羅之槍刺入墻內、是夜大衛遁而脫免、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 掃羅尋欲以手鏢而打大五得至墻。惟其閃離掃羅前。于是其鏢打着墻焉。是夕大五得逃脫。 Faic an caibideil |